VerseSurah

Surah Ash-Shu'ara Verses 151–200

Verses 151–200Page 4 of 5
151

وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ

And do not obey the order of the transgressors,

Verse page →
152

ٱلَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

Who cause corruption in the land and do not amend."

Verse page →
153

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ

They said, "You are only of those affected by magic.

Verse page →
154

مَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِـَٔايَةٍ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."

Verse page →
155

قَالَ هَٰذِهِۦ نَاقَةٌۭ لَّهَا شِرْبٌۭ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ

He said, "This is a she-camel.[1056] For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.

Verse page →
156

وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوٓءٍۢ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍۢ

And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."

Verse page →
157

فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا۟ نَٰدِمِينَ

But they hamstrung her and so became regretful.

Verse page →
158

فَأَخَذَهُمُ ٱلْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

Verse page →
159

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

Verse page →
160

كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ ٱلْمُرْسَلِينَ

The people of Lot denied the messengers

Verse page →
161

إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allāh?

Verse page →
162

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

Verse page →
163

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allāh and obey me.

Verse page →
164

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

Verse page →
165

أَتَأْتُونَ ٱلذُّكْرَانَ مِنَ ٱلْعَٰلَمِينَ

Do you approach males among the worlds[1057]

Verse page →
166

وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَٰجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."

Verse page →
167

قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُخْرَجِينَ

They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."

Verse page →
168

قَالَ إِنِّى لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلْقَالِينَ

He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].

Verse page →
169

رَبِّ نَجِّنِى وَأَهْلِى مِمَّا يَعْمَلُونَ

My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."

Verse page →
170

فَنَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

So We saved him and his family, all,

Verse page →
171

إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ

Except an old woman[1058] among those who remained behind.

Verse page →
172

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ

Then We destroyed the others.

Verse page →
173

وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًۭا ۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلْمُنذَرِينَ

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.

Verse page →
174

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

Verse page →
175

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

Verse page →
176

كَذَّبَ أَصْحَٰبُ لْـَٔيْكَةِ ٱلْمُرْسَلِينَ

The companions of the thicket [i.e., the people of Madyan] denied the messengers

Verse page →
177

إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

When Shuʿayb said to them, "Will you not fear Allāh?

Verse page →
178

إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

Verse page →
179

فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ

So fear Allāh and obey me.

Verse page →
180

وَمَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِىَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

Verse page →
181

۞ أَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا۟ مِنَ ٱلْمُخْسِرِينَ

Give full measure and do not be of those who cause loss.

Verse page →
182

وَزِنُوا۟ بِٱلْقِسْطَاسِ ٱلْمُسْتَقِيمِ

And weigh with an even [i.e., honest] balance.

Verse page →
183

وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.

Verse page →
184

وَٱتَّقُوا۟ ٱلَّذِى خَلَقَكُمْ وَٱلْجِبِلَّةَ ٱلْأَوَّلِينَ

And fear He who created you and the former creation."[1059]

Verse page →
185

قَالُوٓا۟ إِنَّمَآ أَنتَ مِنَ ٱلْمُسَحَّرِينَ

They said, "You are only of those affected by magic.

Verse page →
186

وَمَآ أَنتَ إِلَّا بَشَرٌۭ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ

You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.

Verse page →
187

فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّٰدِقِينَ

So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."

Verse page →
188

قَالَ رَبِّىٓ أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

He said, "My Lord is most knowing of what you do."

Verse page →
189

فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ ٱلظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

Verse page →
190

إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةًۭ ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

Verse page →
191

وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

Verse page →
192

وَإِنَّهُۥ لَتَنزِيلُ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

And indeed, it [i.e., the Qur’ān] is the revelation of the Lord of the worlds.

Verse page →
193

نَزَلَ بِهِ ٱلرُّوحُ ٱلْأَمِينُ

The Trustworthy Spirit [i.e., Gabriel] has brought it down

Verse page →
194

عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ ٱلْمُنذِرِينَ

Upon your heart, [O Muḥammad] - that you may be of the warners

Verse page →
195

بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّۢ مُّبِينٍۢ

In a clear Arabic language.

Verse page →
196

وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ

And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.

Verse page →
197

أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ

And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?

Verse page →
198

وَلَوْ نَزَّلْنَٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ

And even if We had revealed it to one among the foreigners[1060]

Verse page →
199

فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ

And he had recited it to them [perfectly],[1061] they would [still] not have been believers in it.

Verse page →
200

كَذَٰلِكَ سَلَكْنَٰهُ فِى قُلُوبِ ٱلْمُجْرِمِينَ

Thus have We inserted it [i.e., disbelief] into the hearts of the criminals.

Verse page →