VerseSurah

Surah Sad Verses 51–88

Verses 51–88Page 2 of 2
51

مُتَّكِـِٔينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ وَشَرَابٍۢ

Reclining within them, they will call therein for abundant fruit and drink.

Verse page →
52

۞ وَعِندَهُمْ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ أَتْرَابٌ

And with them will be women limiting [their] glances[1330] and of equal age.

Verse page →
53

هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِيَوْمِ ٱلْحِسَابِ

This is what you, [the righteous], are promised for the Day of Account.

Verse page →
54

إِنَّ هَٰذَا لَرِزْقُنَا مَا لَهُۥ مِن نَّفَادٍ

Indeed, this is Our provision; for it there is no depletion.

Verse page →
55

هَٰذَا ۚ وَإِنَّ لِلطَّٰغِينَ لَشَرَّ مَـَٔابٍۢ

This [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return -

Verse page →
56

جَهَنَّمَ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

Hell, which they will [enter to] burn, and wretched is the resting place.

Verse page →
57

هَٰذَا فَلْيَذُوقُوهُ حَمِيمٌۭ وَغَسَّاقٌۭ

This - so let them taste it - is scalding water and [foul] purulence.

Verse page →
58

وَءَاخَرُ مِن شَكْلِهِۦٓ أَزْوَٰجٌ

And other [punishments] of its type [in various] kinds.

Verse page →
59

هَٰذَا فَوْجٌۭ مُّقْتَحِمٌۭ مَّعَكُمْ ۖ لَا مَرْحَبًۢا بِهِمْ ۚ إِنَّهُمْ صَالُوا۟ ٱلنَّارِ

[Its inhabitants will say], "This is a company bursting in with you. No welcome for them. Indeed, they will burn in the Fire."

Verse page →
60

قَالُوا۟ بَلْ أَنتُمْ لَا مَرْحَبًۢا بِكُمْ ۖ أَنتُمْ قَدَّمْتُمُوهُ لَنَا ۖ فَبِئْسَ ٱلْقَرَارُ

They will say, "Nor you! No welcome for you. You, [our leaders], brought this upon us, and wretched is the settlement."

Verse page →
61

قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابًۭا ضِعْفًۭا فِى ٱلنَّارِ

They will say, "Our Lord, whoever brought this upon us - increase for him double punishment in the Fire."

Verse page →
62

وَقَالُوا۟ مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًۭا كُنَّا نَعُدُّهُم مِّنَ ٱلْأَشْرَارِ

And they will say, "Why do we not see men whom we used to count among the worst?[1331]

Verse page →
63

أَتَّخَذْنَٰهُمْ سِخْرِيًّا أَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ ٱلْأَبْصَٰرُ

Is it [because] we took them in ridicule, or has [our] vision turned away from them?"

Verse page →
64

إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّۭ تَخَاصُمُ أَهْلِ ٱلنَّارِ

Indeed, that is truth [i.e., reality] - the quarreling of the people of the Fire.

Verse page →
65

قُلْ إِنَّمَآ أَنَا۠ مُنذِرٌۭ ۖ وَمَا مِنْ إِلَٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ

Say, [O Muḥammad], "I am only a warner, and there is not any deity except Allāh, the One, the Prevailing,[1332]

Verse page →
66

رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ٱلْعَزِيزُ ٱلْغَفَّٰرُ

Lord of the heavens and the earth and whatever is between them, the Exalted in Might,[1333] the Perpetual Forgiver."[1334]

Verse page →
67

قُلْ هُوَ نَبَؤٌا۟ عَظِيمٌ

Say, "It is great news

Verse page →
68

أَنتُمْ عَنْهُ مُعْرِضُونَ

From which you turn away.

Verse page →
69

مَا كَانَ لِىَ مِنْ عِلْمٍۭ بِٱلْمَلَإِ ٱلْأَعْلَىٰٓ إِذْ يَخْتَصِمُونَ

I had no knowledge of the exalted assembly [of angels] when they were disputing [the creation of Adam].

Verse page →
70

إِن يُوحَىٰٓ إِلَىَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٌۭ مُّبِينٌ

It has not been revealed to me except that I am a clear warner."

Verse page →
71

إِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى خَٰلِقٌۢ بَشَرًۭا مِّن طِينٍۢ

[So mention] when your Lord said to the angels, "Indeed, I am going to create a human being from clay.

Verse page →
72

فَإِذَا سَوَّيْتُهُۥ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِى فَقَعُوا۟ لَهُۥ سَٰجِدِينَ

So when I have proportioned him and breathed into him of My [created] soul,[1335] then fall down to him in prostration."

Verse page →
73

فَسَجَدَ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ

So the angels prostrated - all of them entirely,

Verse page →
74

إِلَّآ إِبْلِيسَ ٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ

Except Iblees;[1336] he was arrogant and became among the disbelievers.

Verse page →
75

قَالَ يَٰٓإِبْلِيسُ مَا مَنَعَكَ أَن تَسْجُدَ لِمَا خَلَقْتُ بِيَدَىَّ ۖ أَسْتَكْبَرْتَ أَمْ كُنتَ مِنَ ٱلْعَالِينَ

[Allāh] said, "O Iblees, what prevented you from prostrating to that which I created with My hands?[1337] Were you arrogant [then], or were you [already] among the haughty?"

Verse page →
76

قَالَ أَنَا۠ خَيْرٌۭ مِّنْهُ ۖ خَلَقْتَنِى مِن نَّارٍۢ وَخَلَقْتَهُۥ مِن طِينٍۢ

He said, "I am better than him. You created me from fire and created him from clay."

Verse page →
77

قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌۭ

[Allāh] said, "Then get out of it [i.e., Paradise], for indeed, you are expelled.

Verse page →
78

وَإِنَّ عَلَيْكَ لَعْنَتِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلدِّينِ

And indeed, upon you is My curse until the Day of Recompense."

Verse page →
79

قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِىٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected."

Verse page →
80

قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ

[Allāh] said, "So indeed, you are of those reprieved

Verse page →
81

إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْوَقْتِ ٱلْمَعْلُومِ

Until the Day of the time well-known."

Verse page →
82

قَالَ فَبِعِزَّتِكَ لَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ

[Iblees] said, "By Your might, I will surely mislead them all

Verse page →
83

إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ ٱلْمُخْلَصِينَ

Except, among them, Your chosen servants."

Verse page →
84

قَالَ فَٱلْحَقُّ وَٱلْحَقَّ أَقُولُ

[Allāh] said, "The truth [is My oath], and the truth I say -

Verse page →
85

لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنكَ وَمِمَّن تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ

[That] I will surely fill Hell with you and those of them that follow you all together."

Verse page →
86

قُلْ مَآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍۢ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُتَكَلِّفِينَ

Say, [O Muḥammad], "I do not ask you for it [i.e., the Qur’ān] any payment, and I am not of the pretentious.

Verse page →
87

إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌۭ لِّلْعَٰلَمِينَ

It is but a reminder to the worlds.

Verse page →
88

وَلَتَعْلَمُنَّ نَبَأَهُۥ بَعْدَ حِينٍۭ

And you will surely know [the truth of] its information after a time."

Verse page →