VerseSurah

Surah As-Saffat Verses 101–150

Verses 101–150Page 3 of 4
101

فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍۢ

So We gave him good tidings of a forbearing boy.

Verse page →
102

فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ

And when he reached with him [the age of] exertion,[1296] he said, "O my son, indeed I have seen in a dream that I [must] sacrifice you, so see what you think." He said, "O my father, do as you are commanded. You will find me, if Allāh wills, of the steadfast."

Verse page →
103

فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ

And when they had both submitted[1297] and he put him down upon his forehead,

Verse page →
104

وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ

We called to him, "O Abraham,

Verse page →
105

قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.

Verse page →
106

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ

Indeed, this was the clear trial.

Verse page →
107

وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍۢ

And We ransomed him with a great sacrifice,[1298]

Verse page →
108

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ

And We left for him [favorable mention] among later generations:

Verse page →
109

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ

"Peace upon Abraham."

Verse page →
110

كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Indeed, We thus reward the doers of good.

Verse page →
111

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

Indeed, he was of Our believing servants.

Verse page →
112

وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّۭا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ

And We gave him good tidings of Isaac, a prophet from among the righteous.[1299]

Verse page →
113

وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌۭ وَظَالِمٌۭ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌۭ

And We blessed him and Isaac. But among their descendants is the doer of good and the clearly unjust to himself [i.e., sinner].

Verse page →
114

وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

And We did certainly confer favor upon Moses and Aaron.

Verse page →
115

وَنَجَّيْنَٰهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ ٱلْكَرْبِ ٱلْعَظِيمِ

And We saved them and their people from the great affliction,

Verse page →
116

وَنَصَرْنَٰهُمْ فَكَانُوا۟ هُمُ ٱلْغَٰلِبِينَ

And We supported them so it was they who overcame.

Verse page →
117

وَءَاتَيْنَٰهُمَا ٱلْكِتَٰبَ ٱلْمُسْتَبِينَ

And We gave them the explicit Scripture [i.e., the Torah],

Verse page →
118

وَهَدَيْنَٰهُمَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلْمُسْتَقِيمَ

And We guided them on the straight path.

Verse page →
119

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِى ٱلْءَاخِرِينَ

And We left for them [favorable mention] among later generations:

Verse page →
120

سَلَٰمٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ

"Peace upon Moses and Aaron."

Verse page →
121

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Indeed, We thus reward the doers of good.

Verse page →
122

إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

Indeed, they were of Our believing servants.

Verse page →
123

وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

And indeed, Elias was from among the messengers,

Verse page →
124

إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦٓ أَلَا تَتَّقُونَ

When he said to his people, "Will you not fear Allāh?

Verse page →
125

أَتَدْعُونَ بَعْلًۭا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ ٱلْخَٰلِقِينَ

Do you call upon Baʿl[1300] and leave the best of creators -

Verse page →
126

ٱللَّهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

Allāh, your Lord and the Lord of your first forefathers?"

Verse page →
127

فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ

And they denied him, so indeed, they will be brought [for punishment],

Verse page →
128

إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ

Except the chosen servants of Allāh.

Verse page →
129

وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ

And We left for him [favorable mention] among later generations:

Verse page →
130

سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِلْ يَاسِينَ

"Peace upon Elias."[1301]

Verse page →
131

إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ

Indeed, We thus reward the doers of good.

Verse page →
132

إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ

Indeed, he was of Our believing servants.

Verse page →
133

وَإِنَّ لُوطًۭا لَّمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

And indeed, Lot was among the messengers.

Verse page →
134

إِذْ نَجَّيْنَٰهُ وَأَهْلَهُۥٓ أَجْمَعِينَ

[So mention] when We saved him and his family, all,

Verse page →
135

إِلَّا عَجُوزًۭا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ

Except an old woman [i.e., his wife] among those who remained [with the evildoers].

Verse page →
136

ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ

Then We destroyed the others.

Verse page →
137

وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ

And indeed, you pass by them in the morning

Verse page →
138

وَبِٱلَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ

And at night. Then will you not use reason?

Verse page →
139

وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ

And indeed, Jonah was among the messengers.

Verse page →
140

إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ

[Mention] when he ran away to the laden ship.

Verse page →
141

فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ

And he drew lots[1302] and was among the losers.

Verse page →
142

فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌۭ

Then the fish swallowed him, while he was blameworthy.[1303]

Verse page →
143

فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ

And had he not been of those who exalt Allāh,

Verse page →
144

لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ

He would have remained inside its belly until the Day they are resurrected.[1304]

Verse page →
145

۞ فَنَبَذْنَٰهُ بِٱلْعَرَآءِ وَهُوَ سَقِيمٌۭ

But We threw him onto the open shore while he was ill.

Verse page →
146

وَأَنۢبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةًۭ مِّن يَقْطِينٍۢ

And We caused to grow over him a gourd vine.[1305]

Verse page →
147

وَأَرْسَلْنَٰهُ إِلَىٰ مِا۟ئَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ

And We sent him[1306] to [his people of] a hundred thousand or more.

Verse page →
148

فَـَٔامَنُوا۟ فَمَتَّعْنَٰهُمْ إِلَىٰ حِينٍۢ

And they believed, so We gave them enjoyment [of life] for a time.

Verse page →
149

فَٱسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ ٱلْبَنَاتُ وَلَهُمُ ٱلْبَنُونَ

So inquire of them, [O Muḥammad], "Does your Lord have daughters while they have sons?[1307]

Verse page →
150

أَمْ خَلَقْنَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثًۭا وَهُمْ شَٰهِدُونَ

Or did We create the angels as females while they were witnesses?"

Verse page →