Verse and Surah

Surah 69 · Meccan · 52 Verses

الحاقة

SURAH AL-HAQQAH

The Reality

You can save this surah to this device for offline reading.

Offline reading is currently limited to popular surahs. Audio files aren't saved offline.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱلْحَآقَّةُ

The Inevitable Reality -

Verse page →
2

مَا ٱلْحَآقَّةُ

What is the Inevitable Reality?

Verse page →
3

وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحَآقَّةُ

And what can make you know what is the Inevitable Reality?

Verse page →
4

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِٱلْقَارِعَةِ

Thamūd and ʿAad denied the Striking Calamity [i.e., the Resurrection].

Verse page →
5

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا۟ بِٱلطَّاغِيَةِ

So as for Thamūd, they were destroyed by the overpowering [blast].

Verse page →
6

وَأَمَّا عَادٌۭ فَأُهْلِكُوا۟ بِرِيحٍۢ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍۢ

And as for ʿAad, they were destroyed by a screaming,[1737] violent wind

Verse page →
7

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍۢ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًۭا فَتَرَى ٱلْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍۢ

Which He [i.e., Allāh] imposed upon them for seven nights and eight days in succession, so you would see the people therein fallen as if they were hollow trunks of palm trees.

Verse page →
8

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ

Then do you see of them any remains?

Verse page →
9

وَجَآءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُۥ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ بِٱلْخَاطِئَةِ

And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities[1738] with sin.

Verse page →
10

فَعَصَوْا۟ رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةًۭ رَّابِيَةً

And they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with a seizure exceeding [in severity].

Verse page →
11

إِنَّا لَمَّا طَغَا ٱلْمَآءُ حَمَلْنَٰكُمْ فِى ٱلْجَارِيَةِ

Indeed, when the water overflowed, We carried you [i.e., your ancestors] in the sailing ship[1739]

Verse page →
12

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةًۭ وَتَعِيَهَآ أُذُنٌۭ وَٰعِيَةٌۭ

That We might make it for you a reminder and [that] a conscious ear would be conscious of it.

Verse page →
13

فَإِذَا نُفِخَ فِى ٱلصُّورِ نَفْخَةٌۭ وَٰحِدَةٌۭ

Then when the Horn is blown with one blast

Verse page →
14

وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ

And the earth and the mountains are lifted and leveled with one blow [i.e., stroke] -

Verse page →
15

فَيَوْمَئِذٍۢ وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

Then on that Day, the Occurrence [i.e., Resurrection] will occur,

Verse page →
16

وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍۢ وَاهِيَةٌۭ

And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.[1740]

Verse page →
17

وَٱلْمَلَكُ عَلَىٰٓ أَرْجَآئِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍۢ ثَمَٰنِيَةٌۭ

And the angels are at its edges. And there will bear the Throne of your Lord above them, that Day, eight [of them].

Verse page →
18

يَوْمَئِذٍۢ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌۭ

That Day, you will be exhibited [for judgement]; not hidden among you is anything concealed.[1741]

Verse page →
19

فَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ فَيَقُولُ هَآؤُمُ ٱقْرَءُوا۟ كِتَٰبِيَهْ

So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record!

Verse page →
20

إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ

Indeed, I was certain that I would be meeting my account."

Verse page →
21

فَهُوَ فِى عِيشَةٍۢ رَّاضِيَةٍۢ

So he will be in a pleasant life -

Verse page →
22

فِى جَنَّةٍ عَالِيَةٍۢ

In an elevated garden,

Verse page →
23

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌۭ

Its [fruit] to be picked hanging near.

Verse page →
24

كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَآ أَسْلَفْتُمْ فِى ٱلْأَيَّامِ ٱلْخَالِيَةِ

[They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you put forth[1742] in the days past."

Verse page →
25

وَأَمَّا مَنْ أُوتِىَ كِتَٰبَهُۥ بِشِمَالِهِۦ فَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُوتَ كِتَٰبِيَهْ

But as for he who is given his record in his left hand, he will say, "Oh, I wish I had not been given my record

Verse page →
26

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ

And had not known what is my account.

Verse page →
27

يَٰلَيْتَهَا كَانَتِ ٱلْقَاضِيَةَ

I wish it [i.e., my death] had been the decisive one.[1743]

Verse page →
28

مَآ أَغْنَىٰ عَنِّى مَالِيَهْ ۜ

My wealth has not availed me.

Verse page →
29

هَلَكَ عَنِّى سُلْطَٰنِيَهْ

Gone from me is my authority."[1744]

Verse page →
30

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ

[Allāh will say], "Seize him and shackle him.

Verse page →
31

ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ

Then into Hellfire drive him.

Verse page →
32

ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍۢ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًۭا فَٱسْلُكُوهُ

Then into a chain whose length is seventy cubits insert him."

Verse page →
33

إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ

Indeed, he did not used to believe in Allāh, the Most Great,

Verse page →
34

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ

Nor did he encourage the feeding of the poor.

Verse page →
35

فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌۭ

So there is not for him here this Day any devoted friend

Verse page →
36

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍۢ

Nor any food except from the discharge of wounds;

Verse page →
37

لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ

None will eat it except the sinners.

Verse page →
38

فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ

So I swear by what you see

Verse page →
39

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ

And what you do not see

Verse page →
40

إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍۢ كَرِيمٍۢ

[That] indeed, it [i.e., the Qur’ān] is the word of a noble Messenger.

Verse page →
41

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تُؤْمِنُونَ

And it is not the word of a poet; little do you believe.

Verse page →
42

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍۢ ۚ قَلِيلًۭا مَّا تَذَكَّرُونَ

Nor the word of a soothsayer; little do you remember.

Verse page →
43

تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

Verse page →
44

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ

And if he [i.e., Muḥammad] had made up about Us some [false] sayings,

Verse page →
45

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ

We would have seized him by the right hand;[1745]

Verse page →
46

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ

Then We would have cut from him the aorta.[1746]

Verse page →
47

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ

And there is no one of you who could prevent [Us] from him.

Verse page →
48

وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ

And indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a reminder for the righteous.

Verse page →
49

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ

And indeed, We know that among you are deniers.

Verse page →
50

وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ

And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.

Verse page →
51

وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ

And indeed, it is the truth of certainty.

Verse page →
52

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

Verse page →