Verse and Surah

Surah 56 · Meccan · 96 Verses

الواقعة

SURAH AL-WAQI'AH

The Inevitable

You can save this surah to this device for offline reading.

Surah Vâkıa's text and translation will be saved to this device. Audio files are not saved.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ ٱلْوَاقِعَةُ

When the Occurrence occurs,

Verse page →
2

لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

There is, at its occurrence, no denial.

Verse page →
3

خَافِضَةٌۭ رَّافِعَةٌ

It will bring down [some] and raise up [others].[1608]

Verse page →
4

إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّۭا

When the earth is shaken with convulsion

Verse page →
5

وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّۭا

And the mountains are broken down, crumbling

Verse page →
6

فَكَانَتْ هَبَآءًۭ مُّنۢبَثًّۭا

And become dust dispersing,

Verse page →
7

وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًۭا ثَلَٰثَةًۭ

And you become [of] three kinds:

Verse page →
8

فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ

Then the companions of the right - what are the companions of the right?[1609]

Verse page →
9

وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ

And the companions of the left - what are companions of the left?[1610]

Verse page →
10

وَٱلسَّٰبِقُونَ ٱلسَّٰبِقُونَ

And the forerunners, the forerunners[1611] -

Verse page →
11

أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلْمُقَرَّبُونَ

Those are the ones brought near [to Allāh]

Verse page →
12

فِى جَنَّٰتِ ٱلنَّعِيمِ

In the Gardens of Pleasure,

Verse page →
13

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

A [large] company of the former peoples

Verse page →
14

وَقَلِيلٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

And a few of the later peoples,

Verse page →
15

عَلَىٰ سُرُرٍۢ مَّوْضُونَةٍۢ

On thrones woven [with ornament],

Verse page →
16

مُّتَّكِـِٔينَ عَلَيْهَا مُتَقَٰبِلِينَ

Reclining on them, facing each other.

Verse page →
17

يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَٰنٌۭ مُّخَلَّدُونَ

There will circulate among them young boys made eternal

Verse page →
18

بِأَكْوَابٍۢ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍۢ مِّن مَّعِينٍۢ

With vessels, pitchers and a cup [of wine] from a flowing spring -

Verse page →
19

لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -

Verse page →
20

وَفَٰكِهَةٍۢ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

And fruit of what they select

Verse page →
21

وَلَحْمِ طَيْرٍۢ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

And the meat of fowl, from whatever they desire.

Verse page →
22

وَحُورٌ عِينٌۭ

And [for them are] fair women with large, [beautiful] eyes,

Verse page →
23

كَأَمْثَٰلِ ٱللُّؤْلُؤِ ٱلْمَكْنُونِ

The likenesses of pearls well-protected,

Verse page →
24

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ

As reward for what they used to do.

Verse page →
25

لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًۭا وَلَا تَأْثِيمًا

They will not hear therein ill speech or commission of sin -

Verse page →
26

إِلَّا قِيلًۭا سَلَٰمًۭا سَلَٰمًۭا

Only a saying [of] peace, peace.

Verse page →
27

وَأَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْيَمِينِ

The companions of the right - what are the companions of the right?

Verse page →
28

فِى سِدْرٍۢ مَّخْضُودٍۢ

[They will be] among lote trees with thorns removed

Verse page →
29

وَطَلْحٍۢ مَّنضُودٍۢ

And [banana] trees layered [with fruit]

Verse page →
30

وَظِلٍّۢ مَّمْدُودٍۢ

And shade extended

Verse page →
31

وَمَآءٍۢ مَّسْكُوبٍۢ

And water poured out

Verse page →
32

وَفَٰكِهَةٍۢ كَثِيرَةٍۢ

And fruit, abundant [and varied],

Verse page →
33

لَّا مَقْطُوعَةٍۢ وَلَا مَمْنُوعَةٍۢ

Neither limited [to season] nor forbidden,

Verse page →
34

وَفُرُشٍۢ مَّرْفُوعَةٍ

And [upon] beds raised high.

Verse page →
35

إِنَّآ أَنشَأْنَٰهُنَّ إِنشَآءًۭ

Indeed, We have produced them [i.e., the women of Paradise] in a [new] creation

Verse page →
36

فَجَعَلْنَٰهُنَّ أَبْكَارًا

And made them virgins,

Verse page →
37

عُرُبًا أَتْرَابًۭا

Devoted [to their husbands] and of equal age,

Verse page →
38

لِّأَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

For the companions of the right [who are]

Verse page →
39

ثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ

A company of the former peoples

Verse page →
40

وَثُلَّةٌۭ مِّنَ ٱلْءَاخِرِينَ

And a company of the later peoples.

Verse page →
41

وَأَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلشِّمَالِ

And the companions of the left - what are the companions of the left?

Verse page →
42

فِى سَمُومٍۢ وَحَمِيمٍۢ

[They will be] in scorching fire and scalding water

Verse page →
43

وَظِلٍّۢ مِّن يَحْمُومٍۢ

And a shade of black smoke,

Verse page →
44

لَّا بَارِدٍۢ وَلَا كَرِيمٍ

Neither cool nor beneficial.

Verse page →
45

إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

Indeed they were, before that, indulging in affluence,

Verse page →
46

وَكَانُوا۟ يُصِرُّونَ عَلَى ٱلْحِنثِ ٱلْعَظِيمِ

And they used to persist in the great violation,[1612]

Verse page →
47

وَكَانُوا۟ يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًۭا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

And they used to say, "When we die and become dust and bones, are we indeed to be resurrected?

Verse page →
48

أَوَءَابَآؤُنَا ٱلْأَوَّلُونَ

And our forefathers [as well]?"

Verse page →
49

قُلْ إِنَّ ٱلْأَوَّلِينَ وَٱلْءَاخِرِينَ

Say, [O Muḥammad], "Indeed, the former and later peoples

Verse page →
50

لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَٰتِ يَوْمٍۢ مَّعْلُومٍۢ

Are to be gathered together for the appointment of a known Day."

Verse page →
51

ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا ٱلضَّآلُّونَ ٱلْمُكَذِّبُونَ

Then indeed you, O those astray [who are] deniers,

Verse page →
52

لَءَاكِلُونَ مِن شَجَرٍۢ مِّن زَقُّومٍۢ

Will be eating from trees of zaqqūm

Verse page →
53

فَمَالِـُٔونَ مِنْهَا ٱلْبُطُونَ

And filling with it your bellies

Verse page →
54

فَشَٰرِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ ٱلْحَمِيمِ

And drinking on top of it from scalding water

Verse page →
55

فَشَٰرِبُونَ شُرْبَ ٱلْهِيمِ

And will drink as the drinking of thirsty camels.

Verse page →
56

هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ ٱلدِّينِ

That is their accommodation on the Day of Recompense.

Verse page →
57

نَحْنُ خَلَقْنَٰكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

We have created you, so why do you not believe?

Verse page →
58

أَفَرَءَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

Have you seen that which you emit?[1613]

Verse page →
59

ءَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلْخَٰلِقُونَ

Is it you who creates it, or are We the Creator?

Verse page →
60

نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ ٱلْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

We have decreed death among you, and We are not to be outdone

Verse page →
61

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ

In that We will change your likenesses and produce you in that [form] which you do not know.[1614]

Verse page →
62

وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

And you have already known the first creation, so will you not remember?

Verse page →
63

أَفَرَءَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

And have you seen that [seed] which you sow?

Verse page →
64

ءَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُۥٓ أَمْ نَحْنُ ٱلزَّٰرِعُونَ

Is it you who makes it grow, or are We the grower?

Verse page →
65

لَوْ نَشَآءُ لَجَعَلْنَٰهُ حُطَٰمًۭا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

If We willed, We could make it [dry] debris, and you would remain in wonder,[1615]

Verse page →
66

إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

[Saying], "Indeed, we are [now] in debt;

Verse page →
67

بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Rather, we have been deprived."

Verse page →
68

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلْمَآءَ ٱلَّذِى تَشْرَبُونَ

And have you seen the water that you drink?

Verse page →
69

ءَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ ٱلْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنزِلُونَ

Is it you who brought it down from the clouds, or is it We who bring it down?

Verse page →
70

لَوْ نَشَآءُ جَعَلْنَٰهُ أُجَاجًۭا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

If We willed, We could make it bitter, so why are you not grateful?

Verse page →
71

أَفَرَءَيْتُمُ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى تُورُونَ

And have you seen the fire that you ignite?

Verse page →
72

ءَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَآ أَمْ نَحْنُ ٱلْمُنشِـُٔونَ

Is it you who produced its tree, or are We the producer?

Verse page →
73

نَحْنُ جَعَلْنَٰهَا تَذْكِرَةًۭ وَمَتَٰعًۭا لِّلْمُقْوِينَ

We have made it a reminder[1616] and provision for the travelers,[1617]

Verse page →
74

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

Verse page →
75

۞ فَلَآ أُقْسِمُ بِمَوَٰقِعِ ٱلنُّجُومِ

Then I swear by the setting of the stars,[1618]

Verse page →
76

وَإِنَّهُۥ لَقَسَمٌۭ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

And indeed, it is an oath - if you could know - [most] great.

Verse page →
77

إِنَّهُۥ لَقُرْءَانٌۭ كَرِيمٌۭ

Indeed, it is a noble Qur’ān.

Verse page →
78

فِى كِتَٰبٍۢ مَّكْنُونٍۢ

In a Register well-protected;[1619].

Verse page →
79

لَّا يَمَسُّهُۥٓ إِلَّا ٱلْمُطَهَّرُونَ

None touch it except the purified [i.e., the angels].

Verse page →
80

تَنزِيلٌۭ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ

[It is] a revelation from the Lord of the worlds.

Verse page →
81

أَفَبِهَٰذَا ٱلْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

Then is it to this statement that you are indifferent

Verse page →
82

وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

And make [the thanks for] your provision that you deny [the Provider]?

Verse page →
83

فَلَوْلَآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلْحُلْقُومَ

Then why, when it [i.e., the soul at death] reaches the throat

Verse page →
84

وَأَنتُمْ حِينَئِذٍۢ تَنظُرُونَ

And you are at that time looking on -

Verse page →
85

وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

And We [i.e., Our angels] are nearer to him than you, but you do not see -

Verse page →
86

فَلَوْلَآ إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

Then why do you not, if you are not to be recompensed,

Verse page →
87

تَرْجِعُونَهَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

Bring it back,[1620] if you should be truthful?

Verse page →
88

فَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُقَرَّبِينَ

And if he [i.e., the deceased] was of those brought near [to Allāh],

Verse page →
89

فَرَوْحٌۭ وَرَيْحَانٌۭ وَجَنَّتُ نَعِيمٍۢ

Then [for him is] rest and bounty and a garden of pleasure.

Verse page →
90

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

And if he was of the companions of the right,

Verse page →
91

فَسَلَٰمٌۭ لَّكَ مِنْ أَصْحَٰبِ ٱلْيَمِينِ

Then [the angels will say], "Peace for you; [you are] from the companions of the right."

Verse page →
92

وَأَمَّآ إِن كَانَ مِنَ ٱلْمُكَذِّبِينَ ٱلضَّآلِّينَ

But if he was of the deniers [who were] astray,

Verse page →
93

فَنُزُلٌۭ مِّنْ حَمِيمٍۢ

Then [for him is] accommodation of scalding water

Verse page →
94

وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

And burning in Hellfire.

Verse page →
95

إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ ٱلْيَقِينِ

Indeed, this is the true certainty,

Verse page →
96

فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ

So exalt the name of your Lord, the Most Great.

Verse page →