Surah 74 · Meccan · 56 Verses
المدثر
SURAH AL-MUDDATHTHIR
The Cloaked One
Offline reading is currently limited to popular surahs. Audio files aren't saved offline.
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمُدَّثِّرُ
O you who covers himself [with a garment],[1788]
Verse page →قُمْ فَأَنذِرْ
Arise and warn
Verse page →وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ
And your Lord glorify
Verse page →وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ
And your clothing purify
Verse page →وَٱلرُّجْزَ فَٱهْجُرْ
And uncleanliness[1789] avoid
Verse page →وَلَا تَمْنُن تَسْتَكْثِرُ
And do not confer favor to acquire more[1790]
Verse page →وَلِرَبِّكَ فَٱصْبِرْ
But for your Lord be patient.
Verse page →فَإِذَا نُقِرَ فِى ٱلنَّاقُورِ
And when the trumpet is blown,
Verse page →فَذَٰلِكَ يَوْمَئِذٍۢ يَوْمٌ عَسِيرٌ
That Day will be a difficult day
Verse page →عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍۢ
For the disbelievers - not easy.
Verse page →ذَرْنِى وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًۭا
Leave Me with the one I created alone[1791]
Verse page →وَجَعَلْتُ لَهُۥ مَالًۭا مَّمْدُودًۭا
And to whom I granted extensive wealth
Verse page →وَبَنِينَ شُهُودًۭا
And children present [with him]
Verse page →وَمَهَّدتُّ لَهُۥ تَمْهِيدًۭا
And spread [everything] before him, easing [his life].
Verse page →ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ
Then he desires that I should add more.
Verse page →كَلَّآ ۖ إِنَّهُۥ كَانَ لِءَايَٰتِنَا عَنِيدًۭا
No! Indeed, he has been toward Our verses obstinate.
Verse page →سَأُرْهِقُهُۥ صَعُودًا
I will cover him with arduous torment.
Verse page →إِنَّهُۥ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Indeed, he thought and deliberated.[1792]
Verse page →فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
So may he be destroyed [for] how he deliberated.
Verse page →ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ
Then may he be destroyed [for] how he deliberated.
Verse page →ثُمَّ نَظَرَ
Then he considered [again];
Verse page →ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ
Then he frowned and scowled;
Verse page →ثُمَّ أَدْبَرَ وَٱسْتَكْبَرَ
Then he turned back and was arrogant
Verse page →فَقَالَ إِنْ هَٰذَآ إِلَّا سِحْرٌۭ يُؤْثَرُ
And said, "This is not but magic imitated [from others].
Verse page →إِنْ هَٰذَآ إِلَّا قَوْلُ ٱلْبَشَرِ
This is not but the word of a human being."
Verse page →سَأُصْلِيهِ سَقَرَ
I will drive him into Saqar.[1793]
Verse page →وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا سَقَرُ
And what can make you know what is Saqar?
Verse page →لَا تُبْقِى وَلَا تَذَرُ
It lets nothing remain and leaves nothing [unburned],
Verse page →لَوَّاحَةٌۭ لِّلْبَشَرِ
Altering [i.e., blackening] the skins.
Verse page →عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ
Over it are nineteen [angels].
Verse page →وَمَا جَعَلْنَآ أَصْحَٰبَ ٱلنَّارِ إِلَّا مَلَٰٓئِكَةًۭ ۙ وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةًۭ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِيَسْتَيْقِنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَيَزْدَادَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِيمَٰنًۭا ۙ وَلَا يَرْتَابَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۙ وَلِيَقُولَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌۭ وَٱلْكَٰفِرُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًۭا ۚ كَذَٰلِكَ يُضِلُّ ٱللَّهُ مَن يَشَآءُ وَيَهْدِى مَن يَشَآءُ ۚ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ ۚ وَمَا هِىَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْبَشَرِ
And We have not made the keepers of the Fire except angels. And We have not made their number except as a trial for those who disbelieve - that those who were given the Scripture will be convinced and those who have believed will increase in faith and those who were given the Scripture and the believers will not doubt and that those in whose hearts is disease [i.e., hypocrisy] and the disbelievers will say, "What does Allāh intend by this as an example?" Thus does Allāh send astray whom He wills and guide whom He wills. And none knows the soldiers of your Lord except Him. And it [i.e., mention of the Fire] is not but a reminder to humanity.
Verse page →كَلَّا وَٱلْقَمَرِ
No! By the moon
Verse page →وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
And [by] the night when it departs
Verse page →وَٱلصُّبْحِ إِذَآ أَسْفَرَ
And [by] the morning when it brightens,
Verse page →إِنَّهَا لَإِحْدَى ٱلْكُبَرِ
Indeed, it [i.e., the Fire] is of the greatest [afflictions]
Verse page →نَذِيرًۭا لِّلْبَشَرِ
As a warning to humanity -
Verse page →لِمَن شَآءَ مِنكُمْ أَن يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ
To whoever wills among you to proceed[1794] or stay behind.
Verse page →كُلُّ نَفْسٍۭ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ
Every soul, for what it has earned, will be retained[1795]
Verse page →إِلَّآ أَصْحَٰبَ ٱلْيَمِينِ
Except the companions of the right,[1796].
Verse page →فِى جَنَّٰتٍۢ يَتَسَآءَلُونَ
[Who will be] in gardens, questioning each other
Verse page →عَنِ ٱلْمُجْرِمِينَ
About the criminals,
Verse page →مَا سَلَكَكُمْ فِى سَقَرَ
[And asking them], "What put you into Saqar?"
Verse page →قَالُوا۟ لَمْ نَكُ مِنَ ٱلْمُصَلِّينَ
They will say, "We were not of those who prayed,
Verse page →وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ
Nor did we used to feed the poor.
Verse page →وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ ٱلْخَآئِضِينَ
And we used to enter into vain discourse with those who engaged [in it],
Verse page →وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ ٱلدِّينِ
And we used to deny the Day of Recompense
Verse page →حَتَّىٰٓ أَتَىٰنَا ٱلْيَقِينُ
Until there came to us the certainty [i.e., death]."
Verse page →فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ
So there will not benefit them the intercession of [any] intercessors.
Verse page →فَمَا لَهُمْ عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away
Verse page →كَأَنَّهُمْ حُمُرٌۭ مُّسْتَنفِرَةٌۭ
As if they were alarmed donkeys
Verse page →فَرَّتْ مِن قَسْوَرَةٍۭ
Fleeing from a lion?
Verse page →بَلْ يُرِيدُ كُلُّ ٱمْرِئٍۢ مِّنْهُمْ أَن يُؤْتَىٰ صُحُفًۭا مُّنَشَّرَةًۭ
Rather, every person among them desires that he[1797] would be given scriptures spread about.[1798]
Verse page →كَلَّا ۖ بَل لَّا يَخَافُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
No! But they do not fear the Hereafter.
Verse page →كَلَّآ إِنَّهُۥ تَذْكِرَةٌۭ
No! Indeed, it [i.e., the Qur’ān] is a reminder
Verse page →فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
Then whoever wills will remember it.
Verse page →وَمَا يَذْكُرُونَ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ ۚ هُوَ أَهْلُ ٱلتَّقْوَىٰ وَأَهْلُ ٱلْمَغْفِرَةِ
And they will not remember except that Allāh wills. He is worthy of fear and adequate for [granting] forgiveness.
Verse page →