Verse and Surah

Surah 44 · Meccan · 59 Verses

الدخان

SURAH AD-DUKHAN

The Smoke

You can save this surah to this device for offline reading.

Offline reading is currently limited to popular surahs. Audio files aren't saved offline.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ حمٓ

Ḥā, Meem.[1458]

Verse page →
2

وَٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ

By the clear Book,

Verse page →
3

إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةٍۢ مُّبَٰرَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ

Indeed, We sent it down during a blessed night.[1459] Indeed, We were to warn [mankind].

Verse page →
4

فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ

Therein [i.e., on that night] is made distinct[1460] every precise matter -

Verse page →
5

أَمْرًۭا مِّنْ عِندِنَآ ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ

[Every] matter [proceeding] from Us. Indeed, We were to send [a messenger]

Verse page →
6

رَحْمَةًۭ مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ

As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing,

Verse page →
7

رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَآ ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ

Lord of the heavens and the earth and that between them, if you would be certain.

Verse page →
8

لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلْأَوَّلِينَ

There is no deity except Him; He gives life and causes death. [He is] your Lord and the Lord of your first forefathers.

Verse page →
9

بَلْ هُمْ فِى شَكٍّۢ يَلْعَبُونَ

But they are in doubt, amusing themselves.

Verse page →
10

فَٱرْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِى ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٍۢ مُّبِينٍۢ

Then watch for the Day when the sky will bring a visible smoke

Verse page →
11

يَغْشَى ٱلنَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

Covering the people; this is a painful torment.

Verse page →
12

رَّبَّنَا ٱكْشِفْ عَنَّا ٱلْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ

[They will say], "Our Lord, remove from us the torment; indeed, we are believers."

Verse page →
13

أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌۭ مُّبِينٌۭ

How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.

Verse page →
14

ثُمَّ تَوَلَّوْا۟ عَنْهُ وَقَالُوا۟ مُعَلَّمٌۭ مَّجْنُونٌ

Then they turned away from him and said, "[He was] taught [and is] a madman."

Verse page →
15

إِنَّا كَاشِفُوا۟ ٱلْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَآئِدُونَ

Indeed, We will remove the torment for a little. Indeed, you [disbelievers] will return [to disbelief].

Verse page →
16

يَوْمَ نَبْطِشُ ٱلْبَطْشَةَ ٱلْكُبْرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ

The Day We will strike with the greatest assault, indeed, We will take retribution.

Verse page →
17

۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌۭ كَرِيمٌ

And We had already tried before them the people of Pharaoh, and there came to them a noble messenger [i.e., Moses],

Verse page →
18

أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ ٱللَّهِ ۖ إِنِّى لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌۭ

[Saying], "Render to me the servants of Allāh.[1461] Indeed, I am to you a trustworthy messenger,"

Verse page →
19

وَأَن لَّا تَعْلُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ ۖ إِنِّىٓ ءَاتِيكُم بِسُلْطَٰنٍۢ مُّبِينٍۢ

And [saying], "Be not haughty with Allāh. Indeed, I have come to you with clear evidence.

Verse page →
20

وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ

And indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord, lest you stone me.[1462]

Verse page →
21

وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا۟ لِى فَٱعْتَزِلُونِ

But if you do not believe me, then leave me alone."

Verse page →
22

فَدَعَا رَبَّهُۥٓ أَنَّ هَٰٓؤُلَآءِ قَوْمٌۭ مُّجْرِمُونَ

And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people.

Verse page →
23

فَأَسْرِ بِعِبَادِى لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ

[Allāh said], "Then set out with My servants by night. Indeed, you are to be pursued.

Verse page →
24

وَٱتْرُكِ ٱلْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌۭ مُّغْرَقُونَ

And leave the sea in stillness.[1463] Indeed, they are an army to be drowned."

Verse page →
25

كَمْ تَرَكُوا۟ مِن جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ

How much they left behind of gardens and springs

Verse page →
26

وَزُرُوعٍۢ وَمَقَامٍۢ كَرِيمٍۢ

And crops and noble sites

Verse page →
27

وَنَعْمَةٍۢ كَانُوا۟ فِيهَا فَٰكِهِينَ

And comfort wherein they were amused.

Verse page →
28

كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَٰهَا قَوْمًا ءَاخَرِينَ

Thus. And We caused to inherit it another people.

Verse page →
29

فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ ٱلسَّمَآءُ وَٱلْأَرْضُ وَمَا كَانُوا۟ مُنظَرِينَ

And the heaven and earth wept not for them, nor were they reprieved.

Verse page →
30

وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنَ ٱلْعَذَابِ ٱلْمُهِينِ

And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment -

Verse page →
31

مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ عَالِيًۭا مِّنَ ٱلْمُسْرِفِينَ

From Pharaoh. Indeed, he was a haughty one among the transgressors.

Verse page →
32

وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ

And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.

Verse page →
33

وَءَاتَيْنَٰهُم مِّنَ ٱلْءَايَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٌۭا۟ مُّبِينٌ

And We gave them of signs that in which there was a clear trial.

Verse page →
34

إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَيَقُولُونَ

Indeed, these [disbelievers] are saying,

Verse page →
35

إِنْ هِىَ إِلَّا مَوْتَتُنَا ٱلْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ

"There is not but our first death, and we will not be resurrected.

Verse page →
36

فَأْتُوا۟ بِـَٔابَآئِنَآ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

Then bring [back] our forefathers, if you should be truthful."

Verse page →
37

أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍۢ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَٰهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ مُجْرِمِينَ

Are they better or the people of Tubbaʿ[1464] and those before them? We destroyed them, [for] indeed, they were criminals.

Verse page →
38

وَمَا خَلَقْنَا ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَٰعِبِينَ

And We did not create the heavens and earth and that between them in play.

Verse page →
39

مَا خَلَقْنَٰهُمَآ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

We did not create them except in truth, but most of them do not know.

Verse page →
40

إِنَّ يَوْمَ ٱلْفَصْلِ مِيقَٰتُهُمْ أَجْمَعِينَ

Indeed, the Day of Judgement is the appointed time for them all -

Verse page →
41

يَوْمَ لَا يُغْنِى مَوْلًى عَن مَّوْلًۭى شَيْـًۭٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ

The Day when no relation[1465] will avail a relation at all, nor will they be helped -

Verse page →
42

إِلَّا مَن رَّحِمَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ

Except those [believers] on whom Allāh has mercy. Indeed, He is the Exalted in Might, the Merciful.

Verse page →
43

إِنَّ شَجَرَتَ ٱلزَّقُّومِ

Indeed, the tree of zaqqūm

Verse page →
44

طَعَامُ ٱلْأَثِيمِ

Is food for the sinful.

Verse page →
45

كَٱلْمُهْلِ يَغْلِى فِى ٱلْبُطُونِ

Like murky oil, it boils within bellies

Verse page →
46

كَغَلْىِ ٱلْحَمِيمِ

Like the boiling of scalding water.

Verse page →
47

خُذُوهُ فَٱعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلْجَحِيمِ

[It will be commanded], "Seize him and drag him into the midst of the Hellfire,

Verse page →
48

ثُمَّ صُبُّوا۟ فَوْقَ رَأْسِهِۦ مِنْ عَذَابِ ٱلْحَمِيمِ

Then pour over his head from the torment of scalding water."

Verse page →
49

ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْكَرِيمُ

[It will be said], "Taste! Indeed, you are the honored, the noble![1466]

Verse page →
50

إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِۦ تَمْتَرُونَ

Indeed, this is what you used to dispute."

Verse page →
51

إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى مَقَامٍ أَمِينٍۢ

Indeed, the righteous will be in a secure place:

Verse page →
52

فِى جَنَّٰتٍۢ وَعُيُونٍۢ

Within gardens and springs,

Verse page →
53

يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍۢ وَإِسْتَبْرَقٍۢ مُّتَقَٰبِلِينَ

Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.

Verse page →
54

كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَٰهُم بِحُورٍ عِينٍۢ

Thus. And We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.

Verse page →
55

يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَٰكِهَةٍ ءَامِنِينَ

They will call therein for every [kind of] fruit - safe and secure.

Verse page →
56

لَا يَذُوقُونَ فِيهَا ٱلْمَوْتَ إِلَّا ٱلْمَوْتَةَ ٱلْأُولَىٰ ۖ وَوَقَىٰهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ

They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire

Verse page →
57

فَضْلًۭا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ

As bounty from your Lord. That is what is the great attainment.

Verse page →
58

فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

And indeed, We have eased it [i.e., the Qur’ān] in your tongue that they might be reminded.

Verse page →
59

فَٱرْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ

So watch, [O Muḥammad]; indeed, they are watching [for your end].

Verse page →